Le Real Madrid a enduré un autre week-end de controverse alors que l’équipe de Carlo Ancelotti a laissé tomber des points à Osasuna.
Les champions en titre de La Liga retournent à la capitale après un match nul 1-1 alors que la course au titre se déroule.
Le but précoce de Kylian Mbappe avait semblé mettre le Real Madrid pour un match de routine à Pampelune, mais le concours a changé de façon spectaculaire juste avant la pause.
L’arbitre Jose Luis Munuera Montero a choisi d’envoyer Jude Bellingham pour la deuxième fois de sa carrière du Real Madrid après un point d’éclair entre la paire après un coup franc d’Osasuna.
Bellingham a semblé poursuivre l’arbitre à la suite de sa frustration face à une décision contre les visiteurs et on lui a instantanément montré un carton rouge.
L’international anglais a offert sa vision des événements à plein temps citant une barrière linguistique étant la raison de son licenciement.
Les affirmations de Bellingham de dire «f ** k» ou «f ** k off» ne porte pas le même poids en espagnol avec certaines interprétations affirmant qu’elle pourrait être traduite par «f ** k vous» ou «ne pas f * * K avec moi ‘avec les deux derniers constituant une infraction.
Ancelotti a soutenu la version de Bellingham à plein temps avec l’entraîneur italien affirmant que cela ne signifie tout simplement pas la même chose dans les deux langues que le Real Madrid vs Arbitrees Row gronde.
«Il a dit f ** k off, pas ‘f ** k you’ et pas ‘ne f ** k avec moi’. Des choses étranges se sont produites lors de nos trois derniers matchs que tout le monde a vus », selon Marca.
«F * ck off en espagnol n’est pas quelque chose d’offensant. C’est comme ‘Non moi jodas’
«Je n’ai pas envie d’ajouter plus. Tout le monde a vu Var est venu regarder des jeux dans sa région et pas dans le nôtre. »
Bellingham attendra désormais une décision de La Liga et du RFEF dans les prochains jours avec le potentiel toujours en place pour une interdiction d’un ou deux matchs pour le joueur de 21 ans.